紫菜文学>穿越>陌夏安然 > Cater2再见夏辰(5)
    在颜安然不要命的准备下,总算顺利结束了第一次的逐步口译委托。那个来自美国的客户,很感兴趣地问她在哪里读的书。英国,她说。噢,真的?所以你特别为我调整了口音和美式用语吗?颜安然笑而不语,当作默认。她在读研究所时,接了几次逐步口译的兼职,客户都是中国人,有必要的话,她甚至能换上中国口音及用词。

    因为客户非常满意,委托她的公司甚至在她离开前主动往上加了这次的费用。颜安然感激地频频道谢,不为了钱,只因为自己的能力得到肯定。那个老板笑着拍拍她的肩膀,像多年的合作夥伴那样,「我们不是第一次请翻译了,你年纪这麽轻,却做得b很多前辈都好,可见下了不少功夫。就当是给你的勉励,以後要继续加油。」他和颜安然握了握手,强劲有力,「以後有机会,还希望和你合作。」

    颜安然心满意足地回到家後,开始收拾这段期间因忙碌而杂乱的桌面。接下来的第二个案子虽然困难,但有了这次的成功加持,令她浑身上下充满了g劲。

    手机跳出一条讯息,是第二个案子要和她搭档的S大译研所学长。

    他传讯息来提醒她,别忘了明天下午要见面讨论案子相关事宜。

    学长叫谢斯南,从国小就在美国留学,大学读的是常春藤,直到研究所才回来考S大。当初谢斯南介绍她给S大教授认识时,那个教授饶富兴味地看着她说:「不简单啊,能让斯南这样介绍的,你还是第一个。」当时颜安然只觉得羞愧。她的实力并没有好到那种程度,她也不知道为什麽谢斯南愿意引荐她。

    距离第二个案子还有两个礼拜,委托公司已经把资料传给他们了。颜安然研读後,整理出了几个有待确认的地方,准备隔天和谢斯南讨论。

    这期间,颜安然接了第三个案子,是一份笔译案件。她准备译完这份稿,就排个一周时间让自己休息一下。口译薪水高,但接得太密集,还是很累人的。

    第二天和谢斯南见面时,他果然不负颜安然所望,给了许多关键的提点。颜安然带的资料有一大叠,b谢斯南带的还多一倍,这还不包括颜安然储存在电脑里的资料。

    「没让我失望啊。」两个人讨论了几个小时,打算休息一下,便走到咖啡厅外头。谢斯南在那里点起一根菸,慢条斯理地说:「连细部资料都查得这麽透彻,果然是个拼命三郎。这狠劲,都要让我怀疑你是不是要当工程师了。」