今天都已经要更新了,
但是作者发现了一个问题。
那就是霍格沃兹的校长,
究竟用的是“cellor”这个称呼,
还是“president”的称呼。
这两者之间还是存在着很多的差别的。
cellor表示英国“财政部长”(cellorofthee🕘🌔xchequer)
“名誉校长”
(heofficialhea⚾🖾dofauyinBritain.cellorisanhonorarytitle.)
在德国和奥地利表示“总理”。
(theheadofgoverinGermanyorAus🕘🌔tria)
而president,在美国表示🎗👎“总统”。
同时,在美国大学也表示“大学校长”的意🗖思。
他们的权力是存在很多冲突的!
p🕁🆭residen🃧🚏💛🃧🚏💛t,这个称谓偏重于“inchargeof”(主管)的意思。
cellor,在🃧🚏💛作者的🚚🔀理解👍中,更偏向于官僚。
————
我们必须说明,英国大🞵学校长和美国大学校长之间存在着☳称呼上的差别。
这是因为美国文化和🌥🁉英国文化,虽然很大程度上非常相似,
而且都是英语国家。
但是由于历史传统的不同,也有很多差异。
————
而作者没法分清《哈利波特》原文里边,
霍格沃兹校长,用的是“cellor”还是“president”.
我还得回去查一下原著。