今天都已经要更新了,
但是作者发现了一个问题。
那就是霍格沃兹的校长,
究竟用的是“cellor”这个称呼,
还是“president”的称呼。
这两者之间还是存在着很多的差别的。
cellor表示英国“财政🝡部长”🜉⛾(celloroftheexchequer)
“名誉校长”
(heofficialhea📈😷🆅dofa🂈🌳uyinBritain.cellorisanhonorarytitle.)
在德国和奥地利表示“总理”。
(theheadof🆪goverinGermanyorAustria)
而preside😬🄜nt,在美国📈😷🆅表示“总统”。
同时,在美国大学也🎓🐧🂑表示“大学校长”的🂈🌳意思。
他们的权力是存在很多冲突的!
president,这个称谓偏重于“in🚳charge📺☖⛀of”(主管)的意思。
cell🅴or,在作者的理解中,更偏向于官僚。
————
我们必须说明,🄙♦英😬🄜国大学校长和美国大学校长之间存在着称呼上的差别。
这是💶因🖖为美国文化和英国文化,虽然很🁲大程度上非常相似,
而且都是英语国家。
但是由于历史传统的不同,也有很多差异。
————
而作者没法分清《哈利波特》原文里边,
霍格沃兹校长,用的是“cellor”🂈🌳还是“presid🞴e🖂nt”.
我还得回去查一下原著。